咨询热线

400-123-4567

您当前的位置: 首页 > 新闻资讯 > 行业新闻

英文写作的初级阶段,模仿是十分必要的!!

文章作者:佚名    时间:2024-04-15 00:10:04

“九层楼始于疲土”。 一点一滴的积累对于语言学习者来说将是持久有用的。 英语词汇量巨大,语言现象复杂,需要不断积累。 在积累的过程中,我们不仅要考虑数量的增加,还要注意采用合适的学习方法。

在英语写作的初级阶段,模仿是非常必要的。 所谓模仿,并不是抄袭,而是学会用地道的表达方式,根据自己的思考,形成语法正确、章节连贯、逻辑清晰、结构合理、主题明确的文章,以表达自己的思想。 。 模仿的基础是掌握词汇和语法; 模仿可以通过大量的阅读和听力来进行。 在模仿之前,一定要仔细研究语言,分析相应体裁的英语文章,注意它的衔接方法、例子、推理方法等。有了以上的反思,我就更容易有意识地关注相关技巧了。写作时,而不是机械地复制我读到或听到的句子来“模仿”。

词汇积累是许多英语学习者最关心的问题。 正如英国语言学家威尔金斯所说:“没有语法,就无法传达什么;没有词汇,就什么也无法传达。” 词汇是语言交流和提高语言能力的基础。 关于词汇学习,有的人注重词汇书,有的人则不屑一顾,主张通过文章积累。 郝享健认为,最好走一条相对中间的路线,通过词汇书快速达到一定的词汇量,然后体验阅读时遇到的词汇的用法,同时积累新的词汇,将词汇学习与词汇结合起来。阅读、写作和翻译。 实践证明这种方法是可行的:一定量的词汇可以达到一定的理解,增强吸收新词汇的能力。 您还可以根据不同主题积累词汇。 同一主题的单词往往是相连的,这样单词的记忆就不是分散、孤立的,而是串联起来的。

如何快速积累词汇量? 虽然背词汇书是老生常谈的事情,但是如果你坚持背,你会发现这确实是一个好方法。 不过,在郝享健看来,为了背一本词汇书而长时间拉长战线并不是一个明智的做法,因为长期与孤立的词汇纠缠在一起很容易让人失去兴趣,最终陷入机械化的境地。记忆; 一旦这些词汇没有用处,就会很快被遗忘。 他认为,大家可以根据自己的水平选择相应的词汇书,4天左右就能背下来(可以一边听音频一边看词汇)。 通过在短时间内记忆大量单词,你可以发现单词之间的联系,并有意识地区分具有相似含义或相似字形的单词。 这种意识也帮助大家达到了单词分析和记忆的效果。 短时间内丰富了词汇量后,就可以避免看文章时只看一段话却要花大量时间查词的尴尬。 且不说文章是分篇阅读的,更谈不上深入理解写作思想和思想内涵。 4天对于一本词汇书来说是很短的时间,这也意味着一批新单词不会被记住。 因此,阅读一段时间后,需要重新复习词汇书,复习周期需要缩短到1-2天。 这样的坚持,就像一场时而顺利,时而坎坷的冒险。 已经认识的词汇可以深入理解,而新的词汇会不断积累和理解,词汇习得的过程并不容易。 太无聊。

积累词汇时,还应该注意词汇使用的上下文。

“文体是人”,正如汉语的书面语和口语有不同的风格一样,口语词不应该总是穿插在正式的写作中,日常口语表达也不应该总是保持一种文学姿态。 我们在不同场合的措辞方法也不同。 查字典时,会有一些诸如(fml)之类的标记,表明该词一般用于正式文体。 这些词如果在日常用语中经常使用,就会显得格格不入; 有些标记,如(old-fashioned或dated),表明该词是书面或口语中不再常用的词,应减少使用,除非用于达到特定的修辞效果。 需要指出的是,这些标记在不同词典中并不完全相同,需要根据词典的说明来使用。

英语写作的另一个重要积累在于阅读。 培根说:“读书使人充实。” 但这并不意味着不加区别地阅读它们。 在阅读过程中,需要注意文章的选择和阅读的方式。 一方面可以多阅读自己感兴趣领域的文章,另一方面不妨考虑其他领域,这样即使阅读不熟悉的话题也能理解主要内容。 在阅读过程中,还可以考虑修辞、主题等方面。 在阅读的初期,郝享健建议选择中英文双语的版本,并在选书时留意译者或出版社。 糟糕的翻译不仅会破坏阅读体验,还会影响单词和句子的学习。 即使是好的翻译,也应该避免中英文机械对应。 正如钱钟书先生所说:“翻译难免会有错误”。 在学习译文时,需要对原句甚至上下文进行一些分析。 这种比较学习方法不仅有助于积累外语语料库,还有助于加深对母语的理解,而对两种语言的深入了解也有利于翻译。 以阅读英美文学为例,不妨先了解相关的社会或文化背景。 例如,如果你读莎士比亚的历史剧,那么对英国从百年战争到玫瑰战争的历史有一个大概的了解可以帮助你理解文本; 读他的悲剧和喜剧,除了关注扣人心弦的故事情节外,我们还可以进一步思考哪些元素构成了普遍高于喜剧的悲剧的核心。 读多了,你可能会发现文学艺术的内在内容及其与生活的契合度,也会看到文学与现实生活的距离。 这时,阅读外文参考书目就不再局限于孤立的单词和句子,而是开始引起读者与这种语言和文章的交流和共鸣,体会语言的美。

在第二语言习得方面,有人认为,有多少输入,就需要有多少输出来保证语言学习,因为语言是被使用的,如果不使用,语言就变得毫无用处。 事实上,等量的投入和产出是比较难实现的。 对于郝享健来说,投入永远大于产出。 然而,坚持不懈的写作和翻译实践往往会带来回报。 以他2017年12月参加的“外研社杯”征文比赛为例。 赛前,他进行了比往年更加密集的写作训练,这让过去积累的语料库得到了更大程度的运用。 同时,老师所讲授的写作原则和方法也不再抽象,比如陈宇红老师讲解的文体风格、写作结构等概念,高向景老师讲解的代入技巧等。 这些我之前以为是空中楼阁的内容终于被揭晓了。 它可以真正融入到构图中。 大量的输入是基础,有效的输出才是外语学习应该达到的目标。 在有效沟通的基础上,每个人都有可能用外语开展更高水平的创作活动。

在英语学习的初级阶段,“模仿”的学习方法是有效的。 帮助初学者掌握英语表达,实现有效沟通。 同时,还应该阅读各个领域的书籍和文章,以开阔视野,增长见识。 从此,大家将有可能不再仅仅拘泥于语言层面,而是在多元文化的碰撞与交流中开展创意文化活动。 虽然听、说、读、写是语言学习的基本技能,但也是一个长期的过程,需要坚持。 虽然在外语学习的道路上时不时会遇到挫折,但获得的快乐却会像黑夜里飞舞的火花一样自由而明亮。

歌德说过,如果你不懂外语,那么你也就不懂自己的语言。 散落在倒塌的巴别塔周围的人类从未停止过寻求思想的共鸣和碰撞。 在联系日益紧密的当今世界,人们越来越需要学习外语。 外语的学习不仅可以帮助人们了解多元文化,还可以帮助人们加深对母语的理解,进一步展现既得灵魂的美好。 “夫之文如行结索,鸟迹清,文为行,此为言之身,文章之屋。” 蔚蓝天空下展翅飞翔的鸟儿也许已经在人们习以为常的话语中翱翔了。 千百年来,飞鸟的姿态、样貌都发生了变化,但先民仰望天空、看到飞鸟的情感依然凝结在文字的每一笔之中,使人类的生活展现出其独特的魅力。

“锋利的边缘源于磨砺。” 外语学习没有一点一滴、扎实的输入,就没有有效的输出。 只有通过不断的积累和磨砺,才能将个人的思想转化为写作的细流,这样个人的英语写作才能逐渐提高,英语学习才能达到游刃有余的状态。

(《兰州大学报》2018年5月30日第921期第2页)

地址:英语口语培训-在线英语教育    电话:400-123-4567     传真:+86-123-4567
版权所有:Copyright © 2002-2024 pg电子模拟器试玩网 版权所有    ICP备案编号:苏ICP备2022048672号    网站地图